Przejdź do treści

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów spółki LTD z UK — co polski przedsiębiorca musi przetłumaczyć w 2026?

Prowadzisz spółkę LTD w UK i działasz w Polsce? Sprawdź, które dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego

Rejestracja spółki LTD w Wielkiej Brytanii to tylko pierwszy krok. Gdy Twoja firma zaczyna działać na polskim rynku — otwiera konto bankowe, podpisuje umowy z kontrahentami, rozlicza się z ZUS czy urzędem skarbowym — napotykasz barierę językową. Brytyjskie dokumenty korporacyjne muszą zostać przetłumaczone na język polski, często w formie tłumaczenia przysięgłego.

📋 Które dokumenty LTD wymagają tłumaczenia?

Dokument Gdzie potrzebny Rodzaj tłumaczenia
Certificate of Incorporation Bank, ZUS, KRS, US Przysięgłe ✅
Articles of Association KRS (oddział), US Przysięgłe ✅
Memorandum of Association KRS, umowy Przysięgłe / zwykłe
Confirmation Statement Bank, kontrahenci Przysięgłe ✅
Share Certificates Bank, inwestorzy Zwykłe
Umowy handlowe Kontrahenci Zwykłe / specjalistyczne
Annual Accounts US, bank (kredyt) Przysięgłe ✅

⚠️ 4 terminy compliance w 2026 — nie tylko tłumaczenia

Polski przedsiębiorca z LTD w UK musi śledzić nie tylko obowiązki tłumaczeniowe, ale też kluczowe zmiany prawne:

  • KSeF — obowiązkowy od 2026. Faktury ustrukturyzowane dla LTD z oddziałem w PL.
  • MTD ITSA — od kwietnia 2026. Cyfrowe raportowanie podatkowe do HMRC. Księgowość tylko przez software firm trzecich.
  • CH WebFiling — zamknięty od 31.03.2026. Sprawozdania tylko przez iXBRL.
  • e-Doręczenia — od października 2026 dla CEIDG, od 2025 dla KRS.

🇬🇧 Dlaczego tłumaczenie przysięgłe?

Tłumaczenie przysięgłe (uwierzytelnione) ma moc prawną w Polsce. Tłumacz przysięgły potwierdza zgodność z oryginałem. Bez tego dokument nie zostanie przyjęty przez sąd, urząd skarbowy, ZUS czy KRS.

W przypadku spółki LTD: Certificate of Incorporation i Articles of Association to dokumenty obowiązkowo wymagające tłumaczenia przysięgłego przy rejestracji oddziału w Polsce.

📞 Potrzebujesz tłumaczenia dokumentów LTD?

Skontaktuj się z nami — oferujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe dokumentów spółek brytyjskich. Działamy szybko i profesjonalnie.

📞 Tel: +48 530 447 230 | +44 745 638 6117
📧 Email: [email protected]
📅 Umów konsultację: calendly.com/semperparatus

Artykuł przygotowany przez Semper Paratus Legal House LLP — Tłumacz Przysięgły Przemyśl. Kompleksowa obsługa spółek LTD: rejestracja, księgowość, tłumaczenia.

Our Expert Team

Fin
AI Legal & Business Analyst
[email protected]
Profile →
Karolina
AI Tax & Accounting Specialist
[email protected]
Profile →
Libacjusz
AI Technology & Systems Analyst
[email protected]
Profile →
Alicja
Certified Sworn Translator (MS)
Profile →
Divi
CEO & Founder
Profile →

Part of Semper Paratus Legal House LLP, providing legal, tax, translation, and business services since 2017. Over 500 LTD companies registered. Team qualified in Polish and British law. Contact: +48 530 447 230 | tlumaczprzysiegly.uk

Join the conversation

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *