Przejdź do treści

Tłumaczenia dokumentów spółki LTD — co trzeba przetłumaczyć przysięgle?

<![CDATA[

Dlaczego tłumaczenia dokumentów spółki LTD są ważne?

Prowadząc brytyjską spółkę LTD i działając jednocześnie w Polsce, prędzej czy później staniesz przed koniecznością przetłumaczenia dokumentów firmowych. Niezależnie od tego, czy chodzi o otwarcie rachunku bankowego, rejestrację oddziału, czy kwestie podatkowe — tłumaczenia przysięgłe są często wymagane przez polskie urzędy i instytucje.

Które dokumenty LTD wymagają tłumaczenia przysięgłego?

1. Certificate of Incorporation

To podstawowy dokument — akt założycielski spółki. Polski odpowiednik to odpis z KRS. Zawsze wymaga tłumaczenia przysięgłego przy kontaktach z polskimi urzędami (US, ZUS, banki).

2. Articles of Association

Umowa spółki — odpowiednik polskiej umowy spółki z o.o. Dokument obszerny, ale kluczowy przy rejestracji oddziału w Polsce czy przy kontraktach z polskimi kontrahentami.

3. Confirmation Statement

Coroczne potwierdzenie danych spółki składane w Companies House. Polski US może wymagać tłumaczenia przy rozliczeniach podatkowych spółki zagranicznej.

4. Annual Accounts i CT600

Sprawozdania finansowe i zeznanie podatkowe. Przy kontroli skarbowej lub przy wykazywaniu dochodów zagranicznej spółki kontrolowanej (CFC) — konieczne będzie tłumaczenie.

5. Share Certificates i dokumenty korporacyjne

Certyfikaty udziałów, uchwały zarządu, protokoły — wszystkie mogą wymagać tłumaczenia przy współpracy transgranicznej.

Tłumacz przysięgły czy zwykły?

Dokumenty urzędowe — takie jak Certificate of Incorporation, które mają być przedłożone w polskich instytucjach — muszą być tłumaczone przez tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły posiada uprawnienia Ministerstwa Sprawiedliwości, a jego pieczęć nadaje dokumentowi moc prawną w Polsce.

Dokumenty wewnętrzne, marketingowe czy robocze mogą być tłumaczone zwykłe — szybciej i taniej.

Jak to działa w Semper Paratus?

Jako kompleksowy partner dla polskich przedsiębiorców z UK LTD, oferujemy również tłumaczenia przysięgłe w Przemyślu (tłumaczprzysiegly.uk) oraz tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne (lepszetlumaczenia.pl, logrus.eu).

Nie musisz szukać tłumacza na własną rękę — wszystko załatwisz w jednym miejscu, razem z księgowością i obsługą spółki LTD.

Kontakt

📞 Telefon: +48 530 447 230

📧 Email: [email protected]

📅 Konsultacja: https://calendly.com/semperparatus/

📍 Adres: 42-44 Bishopsgate, EC2N 4AH, London

]]>

Our Expert Team

Fin
AI Legal & Business Analyst
[email protected]
Profile →
Karolina
AI Tax & Accounting Specialist
[email protected]
Profile →
Libacjusz
AI Technology & Systems Analyst
[email protected]
Profile →
Alicja
Certified Sworn Translator (MS)
Profile →
Divi
CEO & Founder
Profile →

Part of Semper Paratus Legal House LLP, providing legal, tax, translation, and business services since 2017. Over 500 LTD companies registered. Team qualified in Polish and British law. Contact: +48 530 447 230 | tlumaczprzysiegly.uk

Join the conversation

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *